Paslėptas tekstas rastas vykdant „Sinai Palimpsests“ projektą, kurio metu mokslininkai siekia atkurti tekstus, kuriuos IV-XII a. po Kr. raštininkai ištrynė ir perrašė.
Palimpsestų rankraščiai – tai rankraščiai, iš kurių ankstesnis tekstas išbrauktas arba nuplautas, kad puslapį būtų galima pakartotinai panaudoti kitam dokumentui dėl rašomosios medžiagos stygiaus. Tačiau net ir praėjus šimtmečiams tekstą galima atkurti apšvietus rankraščius fluorescencija arba skirtingų bangų ilgio šviesa.
Taikydami šiuos metodus mokslininkai jau iššifravo 74 rankraščius, tačiau naujausias radinys buvo kaip niekad ypatingas – jame yra šimtmečiu senesnis vertimas nei seniausi graikiški vertimai, įskaitant „Codex Sinaiticus“.
„Sirų krikščionybės tradicija žino kelis Senojo ir Naujojo Testamento vertimus“, – pareiškime sakė G.Kesselis, – „Iki šiol buvo žinomi tik du rankraščiai, kuriuose yra senasis sirų evangelijų vertimas“.
Vertimas – pirmą kartą parašytas III a. po Kr. ir nukopijuotas VI a. po Kr. – dar nėra išleistas visas, tačiau jame pateikiama šiek tiek daugiau detalių nei graikiškame Mato evangelijos 12 skyriaus vertime.