RRT teigimu, tiek telefonuose, tiek jiems gaminamose programose dažniausiai įdiegta anglų kalba, todėl telefonų pritaikymas kitų kalbų ypatumams gali būti ribotas. Gamintojai, siekdami parduoti daugiau telefonų, pasistengia įdiegti daugiau kalbų, tačiau negali pakeisti judriojo ryšio standartų, kurie nustato ir trumposios žinutės simbolių skaičių.
„Vienoje žinutėje telpa 1120 bitų informacijos. Trumposios žinutės gali būti siunčiamos dviem standartais: dideliu suderinamumu pasižyminčiu 7 bitų ASCII – šiuo atveju trumpojoje žinutėje telpa 160 ženklų, tačiau galima rašyti tik angliškai ir kai kuriomis kitomis Vakarų Europos kalbomis“, – rašoma RRT atsiųstame komentare.
Kitas standartas – UTF-16, neturi jokių apribojimų, tačiau siunčiant šiuo formatu žinutė sutrumpėja iki 70 ženklų.
Žinutės lietuvių kalba gali būti siunčiamos tik UTF-16 standartu. Taigi į žinutę įtraukus bent vieną simbolį, kurio nėra anglų kalboje, žinutės dydis automatiškai apribojamas iki 70 ženklų.
„Individualiai operatoriai keisti žinučių simbolių skaičiaus neturi galimybių. Problema iš esmės gali būti išspręsta tik sukūrus naują standartą. Verta pažymėti, kad su tokiais apribojimais naudoti nacionalinės kalbos rašmenis trumposiose žinutėse susiduria didžioji dalis tarptautinės bendruomenės – tai nėra išimtinai lietuvių kalbos ypatybė“, – teigiama RRT komentare.