„World Press Photo“ paroda. Apsilankykite
Bilietai

Internete žaibiškai plinta „Discoteque“ vertimas į gestų kalbą: olandė daugelį sužavėjo savo šokiu

Kol Lietuvai „Eurovizijoje“ atstovaujanti grupė „The Roop“ ruošiasi ypač jų gerbėjų laukiamam pasirodymui, pagal jų dainą šoka vis didesnė dalis Europos. Štai visai neseniai vaizdo įrašu pasidalijo ir olandė Mirjam Stolk – tiesa, jame moteris ne tik šoka pagal dainą „Discoteque“, bet ir verčia kūrinio žodžius į gestų kalbą.
Internete plintančio vaizdo įrašo ištrauka
Internete plintančio vaizdo įrašo ištrauka / Ekrano nuotr.

Neseniai pasirodžius vaizdo įrašui, kaip kartu susirinkusios Vilniaus gimdymo namų darbuotojos išreiškė palaikymą „The Roop“ savo išskirtiniu šokiu tiesiai iš darbo vietos, joms įkandin seka ir daugelį savo energija sužavėjusi olandė.

Moteris pasidalijo vaizdo įrašu, kuriame – duoklė ir kurtiesiems: išverstas „Eurovizijos“ hitu tapęs „The Roop“ kūrinys „Discoteque“.

Tiesa, daugeliui šis vaizdo įrašas užkliuvo net ne dėl gestų kalbos, o didžiulės energijos, kurią olandė sudeda į šokį ir veido išraiškas, norėdama ištransliuoti dainos emociją.

Vaizdo įrašą galite pamatyti čia:

VIDEO: The Roop - Discoteque | Litouwen

TAIP PAT SKAITYKITE:

Pagal „The Roop“ eurovizinę dainą diskoteką lėktuve ir oro uoste surengė pilotai ir stiuardai: pamatykite

„The Roop“ diskoteka šįkart – sandėliuose, biuruose, ant stogų: šoko ne tik darbuotojai, bet ir robotai

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Testas.14 klausimų apie Kauną – ar pavyks teisingai atsakyti bent į dešimt?
Reklama
Beveik trečdalis kauniečių planuoja įsigyti būstą: kas svarbiausia renkantis namus?
Reklama
Kelionių ekspertė atskleidė, kodėl šeimoms verta rinktis slidinėjimą kalnuose: priežasčių labai daug
Reklama
Įspūdžiais dalinasi „Teleloto“ Aukso puodo laimėtojai: atsiriekti milijono dalį dar spėsite ir jūs