Prenumeratoriai žino daugiau. Prenumerata vos nuo 1,00 Eur!
Išbandyti

Ispanija į „Euroviziją“ siunčia apsinuoginusius „Zorra“: keiksmažodžiai dainoje sukėlė klausimų

„Nebulossa“ traukia Ispanijos gerbėjus su daina „Zorra“, su kuria pasirodė festivalyje „Benidorm Fest 2024“ ir galiausiai „pakūrė“ visą publiką.
Ispanijos pasirodymas „Eurovizijoje“ 2024 m.
Egmontas Bžeskas
Temos: 2 Ispanija Muzika

Po šio konkurso paaiškėjo, kad Ispanijai 2024 m. „Eurovizijoje“ Malmėje atstovaus atlikėja atlikėja Zora su drąsiaisiais šokėjais.

Šį šeštadienį, vasario 3 d., įvyko Ispanijos „Eurovizijos“ išankstinės atrankos finalas. Pasirodė aštuoni finalistai: Pedro, Almácor, Jorge González, María Peláe, Sofía Coll, Miss Caffeina, Angy Fernández ir Nebulossa.

Visgi, regis, ši daina suskaldė Ispanijos visuomenę. Iš tiesų, „zorra“ ispaniškai reiškia „vixen“, bet beveik visada vartojamas kaip įžeidimas, panašiai kaip „bitch“ ar „slut“ anglų kalba.

Scanpi nuotr./„Eurovizijos“ atstovų „Nebulossa“ pasirodymas
Scanpi nuotr./„Eurovizijos“ atstovų „Nebulossa“ pasirodymas

Taip pat verta paminėti, kad, kaip galima nuspėti, čia taikomi dvigubi seksistiniai standartai. Vyriškosios giminės žodžio „zorra“ versija reiškia „lapė“ ir turi kiek žeminančio atspalvio moteriškosios giminės versijai.

Kai kurie mano, kad ši daina yra sveikintinas himnas šalies feminisčių judėjimui, būdas susigrąžinti žodį.

Tiesa, daina susilaukė ir kritiško vertinimo dėl dainoje skambančių necenzūrinių žodžių. Komisija vertino, ar šis kūrinys tikrai atitinka visas normas, tačiau galiausiai daina buvo paskirta atstovauti Ispanijai.

Pranešti klaidą

Sėkmingai išsiųsta

Dėkojame už praneštą klaidą
Reklama
Šviežia ir kokybiška mėsa: kaip „Lidl“ užtikrina jos šviežumą?
Reklama
Kaip efektyviai atsikratyti drėgmės namuose ir neleisti jai sugrįžti?
Reklama
Sodyba – saugus uostas neramiais laikais
Reklama
Žaidimų industrijos profesionalus subūrusiems „Wargaming“ renginiams – prestižiniai tarptautiniai apdovanojimai