Pirmą kartą ši daina nuskambėjo dar 1944 metais kaip Franko Loesserio duetas, kurį jis dainuodavo kartu su savo žmona vakarėliuose.
Ilgainiui „Baby, It's Cold Outside“ tapo kalėdinių dainų klasika, be kurios neįsivaizduojamas joks šventinis grojaraštis, ne vienas populiarus dainininkas yra įrašęs savą dainos versiją.
Tačiau šiais metais kelios JAV radijo stotys išmetė šią dainą iš šventinio grojaraščio dėl kontroversiško teksto, kuris iki šiol niekam labai stipriai nekliuvo. Visai kitaip įsiklausyti į šią dainą privertė pastarojo meto aktualijos – #MeToo judėjimas ir padidėjusi žmonių netolerancija nederamam seksualiniam elgesiui.
O būtent vienas iš tokių scenarijų ir atsispindi dainoje „Baby, It's Cold Outside“: vyras primygtinai ragina moterį likti su juo praleisti naktį, ši vis išsisukinėja ir sako „ne“ („aš tikrai negaliu“, „mano atsakymas yra „ne“), bet jis jos nesiklauso ir toliau įkyriai prašo likti. Užsimenama ir apie kažką, kas primaišyta į moters gėrimą.
„Žmonėms galbūt atsibodo visas tas #MeToo reikalas, bet jei nustumiat tai į šalį ir įsiklausote į žodžius, tai tikrai yra ne ta situacija, kurioje linkėčiau atsidurti savo dukrai, – sakė vienos radijo laidos vedėjas. – Daina galbūt ir yra kabinanti, bet gal nereklamuokim tokio elgesio.“
Tiesa, nors daug kam įsiklausius į dainos tekstą atsivėrė akys ir jie liko priblokšti, tačiau kiti žmonės ragina nekelti audros vandens stiklinėje. Vienos radijo stoties vadovas sakė, kad žmonėms kalėdinis grojaraštis – šventas reikalas, ir jie netoleruotų „Baby, It's Cold Outside“ izoliacijos.