Dainos „Sapnų gaudyklė“ tekstą į ukrainiečių kalbą išvertė jaunosios kartos Ukrainos poetė Olga Iermak slapyvardžiu Midna. Ukrainiečių kalba ši daina vadinsis „Hey Ya Ho“. Tai antroji „Biplan“ daina, įrašyta ukrainietiškai – anksčiau grupė šia kalba perdainavo dainą „Amore“. Šios dainos tekstą taip pat išvertė O.Iermak.
„Esame koncertavę Maidane ir ten jautėme į ypatingą atmosferą. Matėme, kaip ukrainiečiai džiaugiasi atvykstančiais lietuviais, supratę, kad kovoje dėl laisvės turi juos palaikančių draugų. Nuo tada jaučiame ypatingą ryšį su šia šalimi ir norime, kad mūsų muzika pasiektų ir ukrainiečių ausis. Ir šią dainą skiriame visiems kovojusiems ir kovojantiems dėl savo šalies laisvės ukrainiečiams“, – sako „Biplan“ lyderis Maksas Melmanas.
Maksas Melmanas visai neseniai buvo apdovanotas ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ medaliu. Prie šio įvertinimo prisidėjo ir aktyvus dalyvavimas Ukrainos palaikymo akcijose tiek Lietuvoje, tiek Ukrainoje. „Biplan“ 2013 m. gruodį koncertavo Maidane, o 2014 m. vasarį Vilniuje organizavo koncertą „Kartu su Ukraina! / Разом з Україною!“, kuris buvo skirtas paremti Maidane nukentėjusiems žmonėms. Praėjusių metų rugpjūtį „Biplan“ Ukrainos nepriklausomybės dienos proga kartu koncertavo su 2004-aisiais „Euroviziją“ laimėjusia Ruslana Lyzhychko.
Grupė ateityje turi ir daugiau su Ukraina susijusių planų. Planuojama įrašyti ukrainietišką dainos „O mes prie jūros“ versiją, taip pat ketinama surengti dar vieną koncertą Kijeve.
Šiuo metu grupė dalyvauja albumo „Visi keliai veda prie jūros“ koncertiniame ture. Šį penktadienį „Biplan“ koncertuos Klaipėdoje, o jau kitą savaitę, kovo 26 dieną turą vainikuos grandiozinis koncertas Londone „Mūsų širdys pakeliui į Wembley“. Koncerto, kuriame grupė pasirodys kartu su „G&G Sindikatu”, metu „biplanai” ne tik supažindins grupės gerbėjus Anglijoje su nauju albumu, bet ir sveikins Lietuvos futbolo rinktinę bei linkės jai sėkmės kovo 27 d. rungtynėse su Anglijos rinktine legendiniame Vemblio stadione.